1º) ¿Quién se anima con la traducción? 2º) realcionar el texto con el tema que estamos tratando. 3º Subirlo a su propio Blog usando el mismo título que tiene este post.
seño, parece que no subió el comentario nomás, bueno queria contarle que el problema que tube el otro día que le comente en clases ya lo solucioné en parte pero me falta borrar eso que cree digamos pero nose como se hace... tambien queria decirle que me cuesta un poco todo esto del blog porque estoy intentando hacerlo sola. saludos:)
Será la tierra un denso corazón desolado, si vosotros , naciones, hombres, mundos, con mi pueblo del todo y vuestro pueblo encima del costado, no quebráis los colmillos iracundos.
HERNÁNDEZ, Miguel.Recoged esta voz, en "Para la Libertad".Buenos Aires. Planeta.1977
Al estilo más tradicional
El trío de oro: Analía, Irina y ELiana
El sector Varonil presta atención
Exposición grupal
Libros a 40º
Isaura y Luciana leen cuentos a niños de escuela especial Nª 13
A prestar atención, que los que hablan son nuestros compañeros...
Investigación Basica Aplicada
-
*Investigación Básica:*
se suele llevar a cabo en los laboratorios. Contribuye a la ampliación del
conocimiento cientifico, creando nuevas teorías o modific...
de vuelta a clases!
-
a pesar de que no me fue mui bien el año anterior por ciertas cosas que
pasaron... quiero que mis amigos, i personas mas cercanas sepan que este
año le vo...
-
_Por Distracción:
Aquí, muchas veces, en vez de lograr por compartida una recordación, el
objetivo de la distracción es simplemente distraer. Y cuando se s...
la persuacion y sus tecnicas mas usuales
-
que apelan ala memoria
repeticion:es la base de todo apendizaje, ya sea e4ntre los humanos o entre
animales. si se quiere afirmar un conocimiento no basta...
Evolucion de la Opinion Publica en Europa
-
El video que subo trata sobre la evolucion de la opinion publica en Europa
y como se utiliza la propaganda como un arma de manipulacio y persuacion
que nun...
OFERTA DE PRIMAVERA (CONSIGNA)
-
Un "gracias". Barack Obama, carta enviada a Shepard Fairey
"Querido Shepard, quisiera dar las gracias a usted por usar su talento en
apoyo de m...
3 comentarios:
Hola seño!
Bueno, recién terminé la traducción, tengo que admitir que me costó un poco, jaja!
Espero que la vea y me cuenta que le parece.
Saludos!
seño, parece que no subió el comentario nomás, bueno queria contarle que el problema que tube el otro día que le comente en clases ya lo solucioné en parte pero me falta borrar eso que cree digamos pero nose como se hace...
tambien queria decirle que me cuesta un poco todo esto del blog porque estoy intentando hacerlo sola.
saludos:)
Itrina:
Ya leí tu traducción y dejé comentario en tu blog.
Ana Lia:
Ya vu ti blog y allí dejé comentario.
Saludos.
Nos vemos en clase.
Publicar un comentario